|
Traduction automatique Ask — Foire aux questions (FAQ)
![]() Qu'entendez-vous par « traduction automatique » ? Que signifie le lien « Traduire cette page » qui figure parfois en regard d'une page présentée dans les résultats de recherche ?
Certains résultats rédigés dans les langues traduisibles ne sont pas accompagnés du lien « Traduire cette page ». Pourquoi ? Quelles sont les langues que ce service peut traduire en français ? La traduction de la page n'est pas très bonne. Pourriez-vous l'améliorer ?
Qu'entendez-vous par « traduction automatique » ?
Il s'agit d'une traduction exécutée automatiquement (à l'aide de la technologie la plus avancée dans ce domaine) – sans l’intervention de traducteurs humains.
Que signifie le lien « Traduire cette page » qui figure parfois en regard d'une page présentée dans les résultats de recherche ?
Ask.com France est fier de proposer un service gratuit de traduction automatique des pages publiées en langues étrangères. Notre service de traduction automatique n'est disponible que dans quelques langues, et certaines pages ne sont traduites qu’en partie. Par ailleurs, le texte incorporé aux images et certains contenus dynamiques ne sont pas traduits.
Lorsque vous cliquez sur le lien « Traduire cette page », Ask.com France affiche une version de la page qui a été automatiquement traduite en français. Si vous préférez afficher la version originale, cliquez sur le lien « Afficher la page originale ».
Certains résultats rédigés dans les langues traduisibles ne sont pas accompagnés du lien « Traduire cette page ». Pourquoi ?
Nous n’affichons le lien « Traduire cette page » que lorsque nous avons pu déterminer avec assurance la langue utilisée dans la page sélectionnée. En effet, certaines pages peuvent contenir plusieurs langues ou un volume de texte insuffisant pour déterminer avec certitude la langue dans laquelle elles ont été rédigées.
Quelles sont les langues que ce service peut traduire en français ?
Ask.com France propose actuellement la traduction de pages en anglais vers le français mais d’autres langues seront disponibles prochainement.
Haut de page
La traduction de la page n'est pas très bonne. Pourriez-vous l'améliorer ?
La traduction de textes est une tâche très complexe et, malheureusement, force est de reconnaître que les logiciels même les plus évolués actuellement sont loin d'égaler la maîtrise ou les compétences d'un traducteur professionnel. Ceci est dû au fait qu’une traduction juste et exacte demande une bonne compréhension du contexte, ainsi qu’une maîtrise de la structure et des règles de la langue. La traduction automatique fonctionne mieux lorsque le texte que vous souhaitez traduire est correct d’un point de vue grammatical. L’argot, les mots mal orthographiés, une mauvaise ponctuation et des phrases complexes ou très longues sont tous à même de produire des fautes de traduction.
Haut de page
|
© 2009 Ask.com
|